CF Pages

Sunday, June 12, 2011

Panatang Makabayan



Current official version -

Iniibig ko ang Pilipinas, aking lupang sinilangan,
Tahanan ng aking lahi, kinukupkop ako at tinutulungang
maging malakas, masipag at marangal.
Dahil mahal ko ang Pilipinas,
diringgin ko ang payo ng aking magulang,
susundin ko ang tuntunin ng paaralan,
tutuparin ko ang mga tungkulin ng isang mamamayang makabayan,
naglilingkod, nag-aaral at nagdarasal nang buong katapatan.
Iaalay ko ang aking buhay, pangarap, pagsisikap
Sa bansang Pilipinas.

Translation of official Filipino version -

I love the Philippines, the land of my birth,
the Home of my people, it protects me and helps me
become strong, hardworking and honorable.
Because I love the Philippines,
I will heed the counsel of my parents,
I will obey the rules of my school,
I will perform the duties of a patriotic citizen,
serving, studying, and praying faithfully.
I offer my life, dreams, successes
to the Philippine nation.

Official English version -

I love the Philippines.
It is the land of my birth;
it is the Home of my people.
It protects me and helps me to be strong, happy and useful.
In return, I will heed the counsel of my parents;
I will obey the rules of my school;
I will perform the duties of a patriotic, law-abiding citizen;
I will serve my Country unselfishly and faithfully.
I will be a true Filipino in thought, in word, in deed.
---<--@

The Panatang Makabayan (English: Patriotic Oath) is one of two national pledges of the Philippines, the other being the Panunumpa ng Katapatan sa Watawat, which is the pledge to the Philippine Flag.

Recitation of the pledge is required by law at all public schools and at private schools that are meant for or of which the majority of students are Filipinos. This guideline was set in Republic Act No. 1265, one of many national symbols laws, which was enacted on July 11, 1955. The act was implemented in schools through an order of what is now the Department of Education, known as Department Order No. 8, which was approved on July 21, 1955.

The pledge was revised in November 2001, using shorter lines with more conversational Filipino. Although Department Order No. 8 states that the Panatang Makabayan may be recited in English or any vernacular language, the pledge is usually recited today in Filipino.